ZAŠTO JE IZMIJENJENA PRISEGA POLICAJCA

Napisao Eon.

Proučavanjem prisege policajca iz 2010 godine, te iz 2013 godine, vidi se da se one neznatno razlikuju. No koliko je ta razlika neznatna, toliko su bitni dijelovi u kojima se prisega razlikuje, pa ću staviti prvo prisegu iz 2010, sa podebljanim različitim dijelovima, koja glasi:

izvor: http://zastita.info/hr/novosti/prisegnulo-novih-276-policajaca-i-75-policajki,11210.html

“Prisežem da ću kao policijski službenik Ministarstva unutarnjih poslova Republike Hrvatske štititi Ustavom utvrđeni pravni poredak i braniti teritorijalnu cjelovitost hrvatske države. Da ću u svakoj zgodi, pa i u slučaju vlastite pogibelji čuvati živote, osobnu sigurnost i imovinu svih stanovnika Hrvatske. Da ću savjesno, odgovorno i profesionalno izvršavati službene zapovijedi, čuvati službenu tajnu, poštovati prava čovjeka i štititi dostojanstvo svake osobe“.

Izmjenjena prisega iz 2013 godine glasi:

izvor: http://www.mup.hr/160135/1.aspx

“Prisežem da ću kao budući službenik Ministarstva unutarnjih poslova Republike Hrvatske štititi Ustavom utvrđeni pravni poredak i braniti teritorijalnu cjelovitost Hrvatske države. Prisežem da ću u svakoj zgodi, pa i u slučaju vlastite pogibelji čuvati živote, osobnu sigurnost i imovinu građana Hrvatske. Prisežem da ću savjesno, odgovorno i profesionalno izvršavati službene zapovijedi,čuvati službenu tajnu, poštovati prava čovjeka i štititi dostojanstvo svake ljudske osobe.”

Prvo je riječ ”policijski” izmjenjena u riječ ”budući”.

Značenje riječi policijski: ”kao policajac, na način policajca i policije”.

izvor: http://hjp.novi-liber.hr/index.php?show=search_by_id&id=eVtiUBk%3D&keyword=policijski

Značenje rijeći ”budući”: ”koji će doći u budućnosti, koji će nastati, kojemu će vrijeme doći, za razliku od idući, naredni [budući liječnik]”.

izvor: http://hjp.novi-liber.hr/index.php?show=search_by_id&id=f15hUBY%3D&keyword=budu%C4%87i

Dalje je izmjenjena riječ ”stanovnika” u riječ ”građana”.

Značenje riječi ”stanovnik”: ”onaj koji je nastanjen u nekom gradu, kraju, zemlji, državi ili na nekom kontinentu; žitelj”.

izvor: http://hjp.novi-liber.hr/index.php?show=search_by_id&id=d1tnXBM%3D&keyword=stanovnik

Značenje riječi ”građanin”:

1. državljanin neke države ili skupine država koji uživa liberalnodemokratske slobode i prava [prava građana]
2. stanovnik grada prema stanovniku sela
3.
  1. a. stanovnik grada čija su prava regulirana prema posjedničkom plemstvu b. pripadnik grada-države (polisa) u antičkoj Grčkoj; polites c. rimski građanin; civis
4. osoba civilizirana ponašanja

izvor: http://hjp.novi-liber.hr/index.php?show=search_by_id&id=fV9mWRQ%3D&keyword=gra%C4%91anin

Na kraju je dodana riječ ”ljudske” ispred riječi ”osobe”.

Moje tumačenje izmjene prisege.

Iz razloga što već znamo da je ”REPUBLIKA HRVATSKA” tvrtka, a ne država, sada više neće biti ni policajaca, nego samo djelatnika koji glume policajce i koriste ”boju zakona” kako bi od čovjeka iznudili prekršaj, tj. drugim riječima, novac kao kaznu za počinjeni prekršaj. Zbog toga je izbačena riječ ”policijski”. Riječ ”budući” je ubačena da bi cijelu prisegu stavila u neko buduće vrijeme, koje, ne znam, ali znam da je vrijeme uvijek sadašnje, pa prema tome, kada dolazite u komunikaciju sa čovjekom koji glumi policajca, znajte da on nije pod prisegom, jer je njegova prisega stavljena u buduće vrijeme. Štoviše, ako imate dovoljno znanja i hrabrosti, možete ga pitati: ”Da li vi sada djelujete unutar svoje prisege?”. Ako odgovori sa ”da”, sumnjam da će biti problem čovjeku ponoviti još jednom njegovu prisegu koju bi mu vi dali pisanu na papiru, ali koja bi ovaj put bila pisana u sadašnjem vremenu i glasila bi:

”Prisežem da kao policijskislužbenik Ministarstva unutarnjih poslova Republike Hrvatske štitim Ustavom utvrđeni pravni poredak i branim teritorijalnu cjelovitost hrvatske države. Prisežem da u svakoj zgodi, pa i u slučaju vlastite pogibelji čuvam živote, osobnu sigurnost i imovinu svih stanovnika Hrvatske. Prisežem da  savjesno, odgovorno i profesionalno izvršavam službene zapovijedi, čuvam službenu tajnu, poštivam prava čovjeka i štititim dostojanstvo svake osobe.”

Ukoliko bi čovjek imao problema da ponovi svoju prisegu, znajte da ste se susreli sa jednim od onih koji samo djeluju u ulozi policajca, t.j. glume policajca, a zapravo su djelatnici tvrtke MUP, te s vama komuniciraju po trgovačkom pravu i zlorabeći svoju službu, od vas žele iznuditi prekršaj.

Ostale riječi koje su izmijenjene u prisegi, ne želim komentirati, njih sami shvatite.

Ako ovo što pišem nije točno, zahtjevam od bilo kojeg čovjeka koji djeluje u ulozi javnog službenika, da nam pošalje demanti koji ćemo sa zadovoljstvom objaviti na ovim stranicama i u tom slučaju ću se duboko ispričati svima.

Ukoliko Vam je ovaj članak donio neku novu vrijednost, razmislite o donaciji – pogledati gornji desni segment stranice. Hvala!

Recent Posts
Comments
  • Joy
    Odgovori

    Nisi podebljao još jednu promjenu:

    2010.: “…cjelovitost hrvatske države…”

    2013.: “… cjelovitost Hrvatske države…”

    Možda se samo radi o tome da je onaj tko je pisao kasniju verziju nepismen… ;)

Leave a Comment